[p.79]
Descendo do alto de Penha-verde deixamos á esquerda huma fonte antiga , e logo mais adiante a estrada fórma hum estreito por cujo motivo pozerão os Arabes ao sitio o nome de Gibraltar , e a poucos passos se biparte a estrada. Seguindo-se a da direita se vai dar á ribeira de Gallamares (de que fallaremos quando tratarmos de villa de Collares) em cuja proximidade está a quinta de S. Bento , e as ruinas de huma antiga casa acastellada , que ainda conserva duas torres , pertencente á casa dos Condes de Soure. Continuando a mesma estrada que tinhamos seguido , esta logo adiante se reparte em tres caminhos. A' direita fica o que conduz ás ruinas e quinta de Monserate; o centro he a estrada real de Collares , a qual por baixo de huma continuada sombra de arvoredo , tendo passado pela quinta da Bellavista, pertencente á casa de Cadaval, a da Agua Ferrea , e sitio da Ugaria, nos leva áquella aprazivel e viçosa villa : á esquerda, subindo para o centro da serra em direcção ao Oeste , vamos ter ao convento de Santa Cruz da Serra.
Logo adiante da quinta de Penha-verde fica o sitio de Monserate , assim chamado , de huma Ermida da invocação de Nossa Senhora de Monserate , que no anno de 1540 edificou hum Clerigo chamado Gaspar Preto mandando de Roma vir a imagem de alabastro, da Senhora.
Aqui em hum pequeno monte despegado , que se avança como atalaya do resto das ondulações da Serra , estão as ruinas de huma casa de campo , imitando hum castello antigo. Foi edificada esta casa por hum Inglez chamado Bekfort , inda ha poucos annos , de sorte que por vicio de construccão e não pela sua muita antiguidade está em ruinas. Qual flor requeimada por vento pestifero na viçosa idade da sua vegetação, ainda nestas estragadas ruinas sobresahe a formosura e brilho do seu tempo de gloria. [p.80] Huma bella lameda de arvores nos conduz á casa cercada de huma gradaria de ferro de tres pés de altura, cingindo-lhe as paredes cedros qne sombreando-a , lhe não roubão (pela boa disposição em que estão collocados) os lindos pontos de optica que disfructa , tanto para o lado da serra de que he dominada, como para a parte do mar e valle de Collares. A primeira torre era destinada para os quartos de cama, seguindo-se em baixo casa de jantar etc.; a outra torre consistia em huma bella salla de Musica deforma redonda , cornmunicando com outras , tudo no melhor gosto e distribuição. Tinha a casa duas entradas principaes , que se dirigiào a hum vestibulo em octagono, que partia para os differentes ramos do edificio.
Os aposentos para os creados , cocheira , e cavalharices , formão outro corpo de edificio ao lado do caminho que conduz á casa. Os apriscos , abegoaria , e casa de caseiro são feitas com igual esmero de gosto , buscando a arte meios de embellezamento na sua simples e rustica architectura. Consistia a quinta de hum bello bosque de antigos carvalhos que vinhão terminar junto á casa em hum pomar de larangeiras e tangerinas. Na encosta sobranceira ao valle onde está assentado este pomar se vê huma cascata de enormes calháos que para alli forão conduzidos expressamente , esforçando-se por este modo com tanto trabalho o artificio humano em imitar a simplicidade das bellezas da natureza, [p.81] sempre magestosa e bella nas obras da sua creação , toma esta repreza as aguas que no inverno, e principios da primavera descem do alto da serra, e formão uma cataracta que se despenha por um leito pedregoso, que forma a parte mais baixa do valle desta mata.
Tal he o sitio encantador de Monserrate! Se quereis embriagar a vossa alma de uma agradavel melancolia , vinde passar alguns momentos a estas ruinas, ou quando o sol rompendo por entre as nevoas que coroão os alcantilados montes faz chorar as arvores lagrimas crystalinas , saudosas dos mysterios da noite , ou quando mergulhando-se no Occeano traz essa hora do crepusculo doces meditações.
Evós , damas , acudi tambem ; não receeis genios malfazejos , nem vos assustem as suas torres e recortadas ameias, que esta estancia foi desde o seu principio destinada a prazeres. Lamentai com tudo que esta salla animada outra-ora pela suave melodia da musica , seja agora muda e silenciosa , que esse pavimento sobre o qual se deitão hoje essas ovelhas que vos não excedem em candura, não seja ao de leve roçado pelos vossos pés mimosos, que esse chão cuberto de pedras que desabão do arruinado tecto, não seja forrado de aveludado tapete. Pedi porém que alguma mão bemfeitora restitua esta casa á sua primeira instituição, isto he, a povôe de novos folgares, ou antes pedi que a mão do homem , mais destruidora que o tempo , não derrube [p. 82] esse resto de arvores que escaparão aos sacrilegos golpes do machado, não nivelle com a terra esses mesmos fragmentos do edificio que ainda hoje formão o encanto destes sitios.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment